Arbeitspapier für die Bischofssynode nun auch auf Deutsch

Rom, 1.7.15 (kath.ch) Der Vatikan hat eine offizielle deutsche Übersetzung des Arbeitspapiers für die Ordentliche Bischofssynode über Ehe und Familie veröffentlicht. Das sogenannte Instrumentum laboris ist auf der Internetseite des Generalsekretariats der Bischofssynode abrufbar. Das Dokument, das den Leitfaden für die dreiwöchigen Beratungen im Oktober bildet, war am 23. Juni veröffentlich worden und zunächst nur in Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Englisch und Französisch.

Die Ordentliche Bischofssynode tagt 4. bis zum 25. Oktober im Vatikan. Ihr offizieller Titel lautet. «Berufung und Sendung der Familie in Kirche und Welt von heute». Das in der deutschen Fassung 47-seitige Arbeitspapier besteht aus dem Abschlussdokument der vorigen Synode im Oktober 2014 sowie aus Ergänzungen, die auf Grundlage der Rückmeldungen der Bischofskonferenzen auf einen Fragenkatalog erstellt wurden.

Die bevorstehende Bischofssynode berät darüber, wie die katholische Kirche Ehe und Familie angesichts der grossen Kluft zwischen kirchlicher Lehre und Lebenspraxis vieler Katholiken stärken kann. Für die Kirche gehe es darum, «von der konkreten Situation der Familien heute auszugehen, die, angefangen von denen, die am meisten leiden, alle der Barmherzigkeit bedürfen», heisst es in dem Dokument.

Einzelthemen sind etwa der Umgang mit wiederverheirateten Geschiedenen und Homosexuellen oder die Förderung von Migrantenfamilien. Zu wiederverheirateten Geschiedenen stellt das Arbeitspapier fest, dass eine Zulassung zum Kommunionempfang unter bestimmten Bedingungen weiter geprüft werden solle. Die Bischofssynode berät abschliessend. (cic)

Das Arbeitspapier in deutscher Sprache

1. Juli 2015 | 15:50
Lesezeit: ca. 1 Min.
Teilen Sie diesen Artikel!