Vertrauen statt Misstrauen
Liturgische Bücher aus dem Latein übersetzen? Das klingt nach einer knochentrockenen Büez. Eine Sache für gelehrte Spezialisten. Aber hinter den Kulissen hat sich um diese Arbeit ein heftiges Seilziehen abgespielt, und das über Jahrzehnte. Von «einer Art politischem Fussball seit dem Zweiten Vatikanischen Konzil» spricht der amerikanische Liturgiewissenschaftler John F. Baldovin.
Die Artikel des Medienspiegels werden nach den urheberrechtlichen Richtlinien der Medienhäuser
publiziert. Wir verlinken wenn möglich direkt auf den Originalartikel. Von den Medienhäusern
gesperrte Beiträge werden mit einem Vorhängeschloss gekennzeichnet.