Koran
Schweiz

Zitat: Die Schönheit von dem, wie es gesagt wird

30.8.17 (kath.ch) «Mir war wichtig, etwas ins Deutsche zu bringen, was eigentlich sonst verloren geht in den Übersetzungen. Das ist der Klang der Sprache, die Formsprache – könnte man philosophisch sagen. Also so etwas wie: nicht was gesagt wird, sondern wie es gesagt wird. Der Koran ist ein unglaublich melodischer, rhythmischer, lyrischer Text, voller Klang, voller Rhythmus, voller Spannung. Und das alles ging verloren in den anderen Übersetzungen – ausser in der Teilübersetzung von Friedrich Rückert, einem Romantiker.»

Der afghanischstämmige Philosoph Ahmad Milad Karimi hat den Koran neu übersetzt. Im Interview für die Sternstunde Philosophie äussert er sich über seine Arbeit. (gs) 

Koran | © Suzanne Chapman
30. August 2017 | 12:26
Lesezeit: ca. 0 Min.
Teilen Sie diesen Artikel!